香港景點(diǎn)的英文名字 國內(nèi)景點(diǎn)英文名
導(dǎo)讀:香港景點(diǎn)的英文名字 國內(nèi)景點(diǎn)英文名 1. 國內(nèi)景點(diǎn)英文名 2. 中國著名景點(diǎn)的英語名稱 3. 國內(nèi)景點(diǎn)英文名字 4. 景點(diǎn)的英文名 5. 中國有名景點(diǎn)的英文 6. 旅游景點(diǎn)英文名 7. 國內(nèi)景點(diǎn)英文名稱大全 8. 國內(nèi)景點(diǎn)英文名稱 9. 國外景點(diǎn)英文名 10. 中國著名景點(diǎn)英文名 11. 中國景點(diǎn)英文名稱
1. 國內(nèi)景點(diǎn)英文名
The Great wall The Great Wall, located in northern China, is 6,700 kilometers long and thus known as the “1 0,000-li Great Wall”.
Construction of the wall went on for more than 2,000 years, from 7 th century to 1 4 th century AD. The wall has become a symbol of both China’s proud historyand its present strength.
2. 中國著名景點(diǎn)的英語名稱
北京故宮英文介紹,具體如下:
1.紫禁城指的就是北京故宮。
The Forbidden City refers to the Forbidden City of Beijing.
2.北京故宮是中國明清兩代的皇家宮殿,舊稱紫禁城,位于北京中軸線的中心,是中國古代宮廷建筑之精華。
The the Imperial Palace of Beijing is the imperial palace of the two dynasties in Ming and Qing Dynasties, formerly known as the Forbidden City, located in the center of Beijing's central axis. It is the cream of ancient Chinese palace architecture.
3.北京故宮以三大殿為中心,占地面積72萬平方米,建筑面積約15萬平方米,有大小宮殿七十多座,房屋九千余間。是世界上現(xiàn)存規(guī)模最大、保存最為完整的木質(zhì)結(jié)構(gòu)古建筑之一。
Beijing Palace Museum is centered on three main halls, covering an area of 720,000 square meters, with a construction area of about 150,000 square meters. It has more than 70 palaces and more than 9,000 houses. It is one of the largest and most complete ancient wooden structures in the world.
4.北京故宮被譽(yù)為世界五大宮之首(法國凡爾賽宮、英國白金漢宮、美國白宮、俄羅斯克里姆林宮)。
Beijing Palace Museum is known as the first of the five major palaces in the world (Versailles Palace in France, Buckingham Palace in Britain, White House in the United States, Kremlin Palace in Russia).
5.是國家AAAAA級旅游景區(qū),1961年被列為第一批全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位;1987年被列為世界文化遺產(chǎn)。
It is a national AAAAA-level tourist attraction. In 1961, it was listed as the first batch of national key cultural relics protection units; in 1987, it was listed as a world cultural heritage.
以上就是北京故宮的簡短英文介紹以及相對應(yīng)的中文翻譯,希望對您有所幫助。
3. 國內(nèi)景點(diǎn)英文名字
1. Guiyuan Buddhist Temple 歸元寺
2. Daxiongbaodian Hall 大雄寶殿
3. Arhat Hall 羅漢堂
4. Sutra Collection Pavilion 藏經(jīng)閣
5. White Horse Temple 白馬寺
4. 景點(diǎn)的英文名
景點(diǎn)包括自然風(fēng)光,紅色旅游景區(qū)等,旅游景點(diǎn)名稱作為一種特殊的翻譯對象,有著以下特點(diǎn):
第一,旅游景點(diǎn)名稱均有“專名”以及“通名”,換句話說:景點(diǎn)名稱都“有名有姓”?!吨芤住酚性疲骸敖≈T身。”景點(diǎn)名稱和人的名字一樣也有名有姓。人的姓在選擇時(shí)是有其實(shí)際意義:Smith代表的是打鐵的那一家人;“山下”表示住家在山腳下;? ??則是古時(shí)封地名稱。從這里我們不難看出:所謂“姓”——“通名”——是為了區(qū)分一類事物與另一類事物的標(biāo)志。所以“太和殿”的“殿”、“廣德樓”的“樓”、“永定橋”的“橋”,都是用來區(qū)分這類景點(diǎn)以及其他類景點(diǎn)的標(biāo)志,“殿”、“樓”、“橋”就是這些景點(diǎn)的“姓”。而“名”——“專名”——就是則是用來區(qū)分具體某一事物與同一類其他事物的標(biāo)志。比如:“太和殿”、“中和殿”、“保和殿”,中“太和”、“中和”、“保和”就是區(qū)分這三個(gè)建筑物之間的標(biāo)志。
第二,旅游景點(diǎn)名稱均“短小精悍”。既然旅游景點(diǎn)名稱的作用主要在于對于景點(diǎn)之間的區(qū)分,因此上一個(gè)名稱不能夠過長,中國的景點(diǎn)名稱一般以四字為限,“湖光山色一樓收”的長度恐怕是中國景點(diǎn)名稱之最了。在翻譯過程中,“短小精悍”這四個(gè)字給中文景點(diǎn)名稱的英譯造成了不小的困難:漢語是“義合語言”,一般來講,在一個(gè)景點(diǎn)名稱中漢語多以實(shí)詞為主,比如:居庸疊翠,盧溝曉月等等,很少出現(xiàn)介詞連詞等虛詞,而作為“形合語言”的英語在處理一些特定的信息時(shí)則必須借助介詞、連詞和副詞。因此對于語句的組織以及詞語的選擇上,是我們注意的對象。以革命紀(jì)念地、紀(jì)念物及其所承載的革命精神為吸引物,組織接待旅游者進(jìn)行參觀游覽,實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)革命精神,接受革命傳統(tǒng)教育和振奮精神、放松身心、增加閱歷的旅游目的地。其具有學(xué)習(xí)性、故事性、參與性等特點(diǎn)。
5. 中國有名景點(diǎn)的英文
卑詩?。骸 ?a href='/wengehua/' target=_blank>溫哥華 加拿大廣場(canada plaza) 史坦利公園(Stanley Park) 蓋士鎮(zhèn)(Gastown) 洛布遜街(Robson St.) 格蘭佛島(Granville Island) 大吊橋(Capilano) 漁人碼頭(stevsten) 賭船(gambling boat) 維多利亞(Victoria) 布查花園(Butchart Garden) 雷鳥圖騰柱公園(Thunderbird Park) 克隆那(klowna)亞伯達(dá)省: 卡加利(Calgary) 牛仔競技大賽(Calgary Stampede) 西埃德蒙頓商場(West Edmonton Mall) 班夫(Banff) 杰士伯(Jasper) 卡那那斯基(Kananaskis) 瓦特頓(Waterton) 哥倫比亞大冰原(Columbia Icefield)安大略省: 多倫多 - 西恩塔(CN Tower) 皇家安大略博物館(Royal Ontario Museum) 渥太華(Ottawa) 國會山莊(The Parliament Buildings) 加拿大國立美術(shù)館(The National Gallery) 人類文明博物館(Museum of Civilization) 里多運(yùn)河(Rideau Canal) 拜沃市場(Byward Market) 郁金香花 展(Tulip Festival) 尼加拉瀑布(Niagara Falls) 阿岡昆公園(Algonquin Park) 火車之旅(Agawa Canyon & Polar Bear Express)魁北?。骸 ∶商貖洌∕ontreal) 皇家山公園區(qū)(Mont Royal Park) 蒙特婁賭場(Casino de Montreal) 圣母院(Notre-Dame Basilica)及舊城區(qū) 蒙特婁爵士節(jié)(Montreal Jazz Festival, July) 蒙特婁地下街城(Montreal's Underground City)魁北克市 古城墻碉堡區(qū)(The Fortification) 芳堤娜城堡飯店(Chateau Frontenac) 奧爾良島(lle d'Orleans) 蒙特摩倫斯瀑布(Montmorency Fall) 冬季嘉年華會(Winter Carnival) 塔伯拉山(Mont Tremblant)暨洛朗區(qū)(Laurentian) Tadoussac、Cap-de-Bon-Desir、Pointe-Noire賞鯨區(qū) Mingan Archipelago國家公園紐芬蘭?。骸 ∷贡貭柦牵–ape Spear National Historic Site) 信號丘(Signal Hill National Historic Site) 圣約翰大教堂(The Basilica of St. John Gros Morne國家公園 Bonavista岬角燈以上都是轉(zhuǎn)來的~~
6. 旅游景點(diǎn)英文名
tourist attractions,景點(diǎn),旅游圣地。
attraction for…對…的吸引力。
attraction for tourist,對游客的吸引力。
7. 國內(nèi)景點(diǎn)英文名稱大全
theOrientalPearlTower:東方明珠theBund:外灘theJinmaoBuilding:金茂大廈theShanghaiScienceandTechnologyMuseum:上??萍拣^YuGarden:豫園ShanghaiGrandTheatre:上海大劇院LightRailStation:輕軌站HongkouFootballStadium:虹口足球館People'sSquare:人民廣場ShanghaiMuseum:上海博物館HongqiaoInternationalAirport:虹橋國際機(jī)場PudongInternationalAirport:浦東國際機(jī)場MaglevCenturyParkStation:世紀(jì)公園地鐵站HuangpuRiver:黃浦江
8. 國內(nèi)景點(diǎn)英文名稱
景點(diǎn)名稱左右作對應(yīng)云山疊翠 Baiyun Mountain 珠水夜韻 The Pearl River越秀新暉 Yuexiu Park 天河飄絹 The Waterfall In Dongzhan Plaza古祠留芳 Chen Clan Academy 黃花皓月 Huanghuagang Mausoleum of 72 Martyrs五環(huán)晨曦 Guangdong Olympic Sports Center 蓮峰觀海 Lotus Mountain
9. 國外景點(diǎn)英文名
萬泉河 Wanquanhe (Beijing, China) 亞龍灣 Yalong Bay 天涯海角 [tiān yá hǎi jiǎo] remote places 蜈支洲島 Wuzhizhou Islands 大東海 Dadong Hal 鹿回頭 luhuitou fringing reef 火山口 [huǒ shān kǒu] crater
10 . 中國著名景點(diǎn)英文名
中化:又稱中國中化集團(tuán)公司,英文名稱SINOCHEMGROUP。為國有大型骨干中央企業(yè),已25次入圍《財(cái)富》全球500強(qiáng),2015年名列第105位。據(jù)《財(cái)富》雜志同時(shí)發(fā)布的分行業(yè)榜單,中化集團(tuán)居全球最大貿(mào)易企業(yè)第3位。2013年位列中國企業(yè)500強(qiáng)第15位、服務(wù)業(yè)500強(qiáng)第8位,100大跨國公司第5位,并以55.73%位列跨國指數(shù)榜的第4位。中化集團(tuán)主業(yè)分布在能源、農(nóng)業(yè)、化工、地產(chǎn)、金融五大領(lǐng)域,是中國四大國家石油公司之一,最大的農(nóng)業(yè)投入品(化肥、種子、農(nóng)藥)一體化經(jīng)營企業(yè),領(lǐng)先的化工產(chǎn)品綜合服務(wù)商,并在高端地產(chǎn)酒店和非銀行金融領(lǐng)域具有較強(qiáng)的影響力。中石化:全稱中國石油化工集團(tuán)公司(英文縮寫SinopecGroup)是1998年7月國家在原中國石油化工總公司基礎(chǔ)上重組成立的特大型石油石化企業(yè)集團(tuán),是國家獨(dú)資設(shè)立的國有公司、國家授權(quán)投資的機(jī)構(gòu)和國家控股公司。公司注冊資本2316億元,董事長為法定代表人,總部設(shè)在北京。最大區(qū)別是、;中化主導(dǎo)是農(nóng)業(yè)化肥,化工領(lǐng)域、方興地產(chǎn)、非銀行性金融服務(wù)以及中國第四大國家石油公司,而中石油主導(dǎo)是石油化工,海上石油開采和新能源的開發(fā)。
11. 中國景點(diǎn)英文名稱
Caves,Dunhuang
千佛洞Thousand-BuddhaCave
壁畫murals/fresco
佛經(jīng)BuddhistSutra
塔里木盆地TarimBasin
土魯番Turpan
華清池HuaqingHotSprings
河西走廊HexiCorridor
昆山市cityofKunshan
帕米爾山區(qū)PamirMountainousRegion
三峽ThreeGorges
月牙泉CrescentSpring
桂林Guilin
陽朔Yangshuo
板石街(又名“西洋街”)SlabstoneStreet;sacredmountains
武當(dāng)山WudangMountain
嵩山SongshanMountain
少林寺ShaolinTemple
泰山MountTai
岱廟DaiTemple
日光頂RiguanPeak–theSunWatchingPeak
玉皇頂PeakoftheHeavenlyEmperor
黃山MountHuangshan,alsoknownas“theWesternStreet”
象鼻山ElephantTrunkHill
獨(dú)秀峰thepeakofuniquebeauty
七星巖thesevenstarcrag
疊彩山PiledSilkHill
駱駝山CamelHill
漓江游cruiseontheLiRiver
三山曉色threeHillatDawn
青峰倒影GreenPeaksReflectedonWater
月牙山CrescentHill
千佛巖CliffofThousandBuddhas
滇池LakeDianchi
珠江夜游PearlRiverNightCruise
岷江Minjiangriver
野生動物園SafariPark
中國民俗文化村ChinaFolkCultureVillages
佛教四大名山FourfamousBuddhistMountains
五臺山WutaiMountain
普陀山MountPutuo
九華山JiuhuaMountain
峨嵋山MountEmei
五岳China’sfivegreat/ 秦始皇陵theMausoleumofEmperorQinshihuang
兵馬俑TerracottaWarriorsandhorses/Terra-cottaArmy
青銅戰(zhàn)車戰(zhàn)馬bronzechariotsandhorses
與實(shí)物一樣大小life-size
臨潼區(qū)LintongDistrict
大雁塔BigWildGoosePagoda
絲綢之路theSilkRoad
敦煌Dunhuang
敦煌莫高窟MogaoGrottoes/YellowMountain
迎客松Guest-GreetingPine
半山寺Mid-HillTemple
云谷寺CloudyValleyTemple
光明頂BrightSummit
天都峰HeavenlyCapitalPeak
蓮花峰LotusPeak
奇松strangely-shapedpines
怪石grotesquerockformations
云海seasofclouds
溫泉hotsprings
紫金山天文臺PurpleMountainObservatory
南天門TheHeavenlySouthernGate
午門meridiangate
天壇theTempleofHeaven
紫禁城theForbiddenCity
故宮theImperialPlace
故宮博物院thePalaceMuseum
護(hù)城河Moat
回音壁echowall
居庸關(guān)Juyongguanpass
長壽山thelongevityhill
九龍壁theninedragonwall
黃龍洞theyellowdragoncave
大清真寺greatmosque
黃帝陵HuangDiMausoleum
十三陵MingTombs
中山陵Dr.SunYat-sen’sMausoleum
成吉思汗陵MausoleumofGenghisKhan
魯迅故居Luxun’sformerresidence
?。?a href='/chongqing/' target=_blank>重慶)渣滓洞CinderCave
(重慶)紅巖村RedCragVillage
蘇州園林Suzhougardens
獅子林LionGroveGarden
怡園JoyousGarden
留園lingeringGarden
網(wǎng)師園GardenoftheMasterofNets
耦園(諧音偶,佳偶之意)GardenofCouple’sRetreat
西湖WestLake
蘇堤SuCauseway
白堤BaiCauseway
斷橋BrokenBridge
外西湖OuterWestLake
九寨溝jiuzhaigou
布達(dá)拉宮PotalaPalace
日月潭LakeSunMoon
3)名勝古跡placesofscenicbeautyandhistoricalinterests/scenicspotsandhistoricalsites
[擴(kuò)展]
堡fort,fortress
城堡castle
長廊TheLongCorridor
殿hall
拱頂vault
鼓樓drum-tower
荷塘lotuspond
湖石假山Lakesiderocksandrockeries
祭壇altar
角樓watchtower
九曲橋BridgeofNineTurnings
廊corridor
陵墓emperor’smausoleum/tomb
樓tower;mansion
牌樓pailou,decoratedarchway
橋bridges
水榭paviliononthewater
塔pagoda;tower
臺terrace
壇altar
梯staircase
亭閣pavilion
亭臺樓閣pavilions,terraces,andtowers;ageneralreferencetotheelaborateChinesearchitecture
溪streams
行宮Atemporaryimperialpalace
鐘樓bell-tower
柱pillar,column,post
碑刻,碑文,碑銘inscriptionsonatablet
碑林theforestofsteles,tabletforest
碑座pedestalofthetablet
壁畫murals;fresco
避暑山莊mountainresort
避暑勝地summerresort
冬季旅游勝地Winterresort
度假勝地holidayresort
佛教勝地Buddhistresort
滑雪勝地Skiresort
冰山iceberg
火山volcano
青山greenhill
場所site,venue,locale,seat
出土unearth
道觀Taoisttemple
道教名山Taoistmountain
堤防embankment
地下軍團(tuán)buriedlegion
雕塑Sculptures
雕像statue
頂點(diǎn)Summit
定情之物tokenoflove
洞穴/巖洞cave;cavern
仿古制品antiquereplica
復(fù)制品Replica
高超工藝superiorworkmanship
孤柏Lonecypress
古董antique,antiquity,curio
古跡placeofhistoricalinterest
古建筑群ancientarchitectural/buildingcomplex
古墓ancienttomb
古松Age-oldpinetrees
古玩店antique/curioshop
國家公園nationalpark
海平面Sealevel
號稱五岳之首rankfirstofthefivegreatmountainsinchina
后裔Descendant
回廊corridor
甲骨文inscriptiononbonesandtortoiseshells
假山rockeries
建筑風(fēng)格Architecturalstyle
江南水鄉(xiāng)southofthelowerreachesoftheYangtzeRiver
景象Spectacle
領(lǐng)略自然景觀的魅力appreciatethecharmsofnaturallandscape
蜜月度假勝地honeymoonresort
名山famousmountain/mountainresort
名? ?大川famousmountainsandgreatrivers
摩崖石刻Carvedoutofacliff
瀑布waterfall,fall
小瀑布cascade
飛瀑plungingwaterfall
曲阜Qufu
曲徑windingpath
人文景觀placesofhistoricfiguresandculturalheritage
人造物品Artifact
日出Sunrise
日落Sunset
溶洞water-erodedcave
溶巖景色,喀斯特地貌Karstscenery
石舫stoneboat
石灰池Calcifiedpond
石灰?guī)r洞limestonecave
石窟grotto
石牌Stonesteles
石橋Stonebridge
石筍stalagmite
石像Portraitstone
世界第八大奇跡eighthwonderoftheworld
世界七大奇跡sevenwondersoftheworld
世界文化遺產(chǎn)保護(hù)地WorldHeritageSites(WHS)
世界之窗WindowoftheWorld
書法真跡calligraphicrelics
水鄉(xiāng)景色riversidescenery
私家園林Privategarden
四大奇觀Fourwonders
縮影Miniature
天下第一洞Themostspectacularcaveunparalleledelsewhereintheworld
天下第一泉Thefinestspringunderheaven
武當(dāng)功夫Wudangmartialarts
險(xiǎn)峰perilouspeaks
香格里拉Shangri-la(earthlyparadiseorutopia--generallysecludedandpeaceful)
鑲嵌inlay
修復(fù)Renovate
雪峰snow-toppedpeaks
雪山Snow-cappedmountain
釉面磚Glazedtile
御花園imperialgarden
園林建筑Gardenarchitecture
原始森林virginforest
藻類algae
植物園botanicalgarden
主題公園themepark
自然景觀naturalattraction;naturallandscape/scenery
綜合建筑buildingcomplex
坐佛SittingBuddha
5)歷史人文historyandhumanculture
[擴(kuò)展]
春秋時(shí)期TheSpringandAutumnPeriod
吐蕃王國TuboKingdom
王朝dynasty
舊石器時(shí)代Paleolithictimes
新石器時(shí)代theNeolithicAge;NewStoneAge'
瑪雅文化Mayancivilization
母系氏族社會matriarchalclansociety
清朝帝王Qingemperors
文成公主TangPrincessWencheng
春秋時(shí)代TheSpringandAutumnPeriod
大思想家和教育家Agreatthinkerandeducator
慈禧太后EmpressDowagerCiXi
祭祀offersacrifices
君主monarch
皇妃Imperialconcubine
丞相Primeminister
太監(jiān)Courteunuch
古裝Ancientcostume
朝代dynasty
歷代variousdynasty
少數(shù)民族e(cuò)thnicminority
蒙古族Mongolian
藏族Tibetan
維吾爾族Uygur
納西族Naximinority
阿壩藏族自治州AbaTibetanAutonomousPrefecture
古代? ?具Ancientutensils
考古學(xué)家archaeologist
發(fā)掘unearth
吉尼斯世界紀(jì)錄TheGuinnessBookofWorldRecords
公元AD(AnnoDomini)
公元前BC(BeforeChrist)
誕生地Birthplace
歷史文物historicalrelics
歷史遺跡historicalsite
青銅器Bronzeware
文人menofletters
雅士refinedscholars
文物culturalrelics
西域westerncountries
6)經(jīng)典描繪語句classicdescriptions
[擴(kuò)展]
八方來客touristsfromallpartsoftheworld
保存完好well-preserved
波光粼粼的湖sparklinglake
蒼松翠柏greenpinesandcypresses
層巒疊嶂rangeuponrangeofmountains/thehillsrisearound…
姹紫嫣紅ablazeofbrightcolors/colorful
崇山峻嶺steepmountains
船移景換eachturnoftheboataffordsadifferentscenery/view
純潔purity
雕梁畫棟carvedbeamsandpaintedpillars
洞天福地sceneryofexceptionalcharm
陡峭的precipitous
陰云蔽日overcast
飛流急湍whirlpoolsandrapids
峰回路轉(zhuǎn)thepathsrunningsinuouslyamidthepeaks
高超工藝/工藝精湛exquisiteworkmanship/superiorcraftsmanship
古香古色ofantiquebeauty
宏偉的Majestic
宏偉挺拔toweringmagnificence
湖光山色landscapeoflakesandhills
華麗的gorgeous
吉利的propitious
極目遠(yuǎn)眺lookasfarastheeyecansee
金碧輝煌splendidandmagnificent
盡收眼底holdapanoramicview
驚嘆不已(be)marveled;marvelat…
驚濤拍岸ragingwavespoundonthebanks
景色如畫picturesqueviews
樂不思蜀toodelightedtobehomesick
琳瑯滿目asuperbcollectionofbeautifulthings;aneyefulofgoodies
鱗次櫛比rowuponrowof;packedwith
玲瓏剔透exquisitelycarved/made/wrought
流連忘返lingeron;toodelightedtoleave
迷人enchanting/bewitching/fascinating
墨客騷人menofletters
奇峰異石picturesquepeaksandrocks
奇花異草exoticflowersandherbs
奇珍異寶raretreasure
巧妙設(shè)計(jì)well-designed
青山不斷greenhillsrollonendlessly
清澈見底limpid
曲折tortuous
群山環(huán)抱surroundedbymountains/hills
日出(日落)的壯麗景色thegloryofthesunrise(sunset)
如畫picturesque
如詩poetic
山巒迭翠rangeuponrangeofgreenhills
山水風(fēng)光scenerywithmountainsandrivers;landscape
閃閃發(fā)光glittering,sparkling,winkling
賞心悅目delightful
天方夜譚(lit.)theArabiannights
?。òx)exotic
?。ㄙH義)asheerfallacy
天下奇觀wonder;marvelousspectacle
蜿蜒流淌的河水windingriver
蜿蜒曲折winding/zigzagging
萬紫千紅avarietyofcolors;ariotofcolors
巍然屹立towering
蔚為壯觀splendid/spectacular
聞名遐邇knownfarandwide;well-known;famous;world-renowned
無邊無際boundless
無可抗拒的overpowering
熙熙攘攘crowded/hustleandbustle
俠義心腸chivalrous
仙境wonderland
鮮花盛開flowersinblossom
相映成趣formd elightfulcontrast
心曠神怡completelyrelaxedandhappy/delighted
雄偉險(xiǎn)峻precipitous
懸崖絕壁cliff/precipice
絢麗多姿colorful
煙波浩渺awideexpanseofmistywaters
一覽無余holdallviewsinsight/inasingleglance
依山傍水nestlingunderamountainandnearariver
意猶未盡lingeron
優(yōu)雅的exquisite,graceful,elegant
誘人景色invitingviews
魚米之鄉(xiāng)alandofmilkandhoney
郁郁蔥蔥luxuriantlygreen
枝繁葉茂luxuriant
莊嚴(yán)grandeur
莊嚴(yán)肅穆solemn
壯麗景色spectacularscene
忽暗忽明,幻影迭顯mysteriouslyveiledinmountainmist
船行水上,人游畫中peopletourin‘pictures’whileboatssailonwater
上有天堂,下有蘇杭Inheaventhereistheparadise,andonearththereareSuzhouandHangzhou./Asthereistheparadiseinheaven,sothereareSuzhouandHangzhouonearth.
五岳歸來不看山,黃山歸來不看岳TripstoChina’sfivegreatmountainsrendertripstoothermountainsunnecessary,andatriptoHuangshanrenderstripstothefivegreatmountainsunnecessary.
桂林山水甲天下Guilinlandscapetopsthoseelsewhere,
陽朔山水甲桂林andYangshuolandscapetopsthatofGuilin.
五岳china’sfivegreat/sacred/divinemountains
天下第一奇山themostfantasticmountainunderheaven
黃山四絕thefouruniquescenicfeatures:picturesquerocks,legendarypines,theseaofcloudsandhotsprings
Hash:88682ed7d2b0ec48bc29c2964c0657146e76ad45
聲明:此文由 謝絕崇拜 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com