英語介紹夫子廟的景區(qū)景點加圖片 英文介紹夫子廟
導(dǎo)讀:英語介紹夫子廟的景區(qū)景點加圖片 英文介紹夫子廟 1. 英文介紹夫子廟 2. 英文介紹夫子廟小吃 3. 英文介紹夫子廟的作文 4. 夫子廟英文簡介 5. 英文介紹夫子廟燈會 6. 夫子廟的英文怎么說
1. 英文介紹夫子廟
Pearl Spring, Confucius Temple, Sun Yat-sen Mausoleum and Xinjiekou
2. 英文介紹夫子廟小吃
Confucius Temple is located in Gongyuan Street on the North Bank of Qinhuai River in Zhonghua Gate, Nanjing City, Jiangsu Province.
It is a place to worship and sacrifice Confucius. In the first year of Jingyou in the Northern Song Dynasty (1034 A.D.), xuanwang temple was built here.
In the early period of the Southern Song Dynasty, it was destroyed by the fire and war. During the period of Shaoxing, it was rebuilt to build the Kangfu school and the imperial examination hall Gongyuan.
There is Mingde hall in the school. The hall was originally written by Wen Tianxiang, a hero of Wu nationality in the late Southern Song Dynasty. Zeng Guofan in the Qing Dynasty was changed to seal script.
3. 英文介紹夫子廟的作文
Temple of Confucius or Confucian Temple is a temple devoted to the cult of Confucius and the sages and philosophers of Confucianism. Confucian temples are variously known as Confucian Temples (孔廟), Temples of Literature or Culture (文廟), or Temples of the Sage (圣廟). Some are also known as "Fuzi Miao" (夫子廟), after Confucius's unLatinised Chinese name: "Kong Fuzi" (孔夫子) or "Master Kong".
History
The largest and oldest Temple of Confucius is found in Confucius's hometown, present-day Qufu in Shandong Province. It was established in 478 BCE, one year after Confucius's death, at the order of the Duke Ai of the State of Lu, who commanded that the Confucian residence should be used to worship and offer sacrifice to Confucius. The temple was expanded repeatedly over a period of more than 2,000 years until it became the huge complex currently standing.
The development of state temples devoted to the cult of Confucius was an outcome of his gradual canonisation. In 195 BC, Han Gao Zu, founder of the Han Dynasty (r. 206–195 BCE), offered a sacrifice to the spirit of Confucius at his tomb in Qufu. Sacrifices to the spirit of Confucius and that of Yan Hui, his most prominent disciple, began in the Imperial University (Biyong) as early as 241.
In 454, the first state Confucian temple was built by the Liu Song dynasty of south China (420 to 479). In 489, the Northern Wei constructed a Confucian temple in the capital, the first outside of Qufu in the north. In 630, the Tang dynasty decreed that schools in all provinces and counties should have a Confucian temple, as a result of which temples spread throughout China. Well-known Confucian shrines include the Confucian Temple in Xi'an (now the Forest of Steles), the Fuzi Miao in Nanjing, and the Confucian temple in Beijing, first built in 1302.
In addition to Confucian temples associated with the state cult of Confucius, there were also ancestral temples belonging to the Kong lineage, buildings commemorating Confucius's deeds throughout China, and private temples within academies.
Structure
Most Confucianist temples were built in Confucian schools, either to the front of or on one side of the school. The front portal of the temple was called the Lingxing Gate (欞星門). Inside there were normally three courtyards, although sometimes there were only two. However, the complex in Qufu has nine courtyards. The main building, situated in the inner courtyard with entry via the Dachengmen (大成門), was usually known as the Dachengdian (大成殿), variously translated as "Hall of Great Achievement", "Hall of Great Accomplishment", or "Hall of Great Perfection". This hall housed the Confucius Ancestral Tablet and those of other important masters and sages. In front of the Dachengdian was the Apricot Pavilion or Xingtan (杏壇). Another important building was the Shrine of the Great Wise Men (Chongshengci 崇圣祠), which honoured the ancestors of Confucius.
Unlike Daoist or Buddhist temples, Confucian temples do not normally have images. In the early years of the temple in Qufu, it appears tha t the spirits of Confucius and his disciples were represented with wall paintings and clay or wooden statues. Official temples also contained images of Confucius himself. However, there was opposition to this practice, which was seen as imitative of Buddhist temples. It was also argued and that the point of the imperial temples was to honour Confucius's teachings, not the man himself.
The lack of unity in likenesses in statues of Confucius first led Emperor Taizu of the Ming dynasty to decree that all new Confucian temples should contain only memorial tablets and no images. In 1530, it was decided that all existing images of Confucius should be replaced with memorial tablets in imperial temples in the capital and other bureaucratic locations, a rule still followed today. However, statues remained in temples operated by Confucius's family descendants, such as that in Qufu.
Worship
The state cult of Confucius centred upon offering sacrifices to Confucius's spirit in the Confucian temple.
A dance known as the Eight-Row Dance, consisting of eight columns of eight dancers each, was also performed. Originally this was a Six-Row Dance, as performed for the lesser aristocracy, but in 1477 Confucius was allowed the imperial honour of the eight-row dance since he posthumously received the title of king.
In addition to worshipping Confucius, Confucian temples also honoured the "Four Correlates" (四配), the "Twelve Philosophers" (十二哲), and other disciples and Confucian scholars through history. The composition and number of figures worshipped changed and grew through time. Since temples were a statement of Confucian orthodoxy, the issue of which Confucians to enshrine was a controversial one.
By the Republican period (20th century), there were a total of 162 figures worshipped. The Four Correlates include Yan Hui, Zeng Shen, Kong Ji, and Mencius. The Twelve Philosophers are Min Zijian, Ran Boniu, Zhong Gong, Cai Wo, Zi-gong, Ran You, Zi-Lu, Zi-You, Zi-Xia, Zi-Zhang, You Ruo, and Zhu Xi. A list of disciples of Confucius and their place in the Confucian temple can be found at Disciples of Confucius.
Van Mieu, VietnamConfucian temples outside China
With the spread of Confucian learning throughout East Asia, Confucian temples were also built in Vietnam, Korea, and Japan. Starting in the 18th century, some were even built in Europe and the Americas. At their height, there are estimated to have been over 3,000 Confucian temples in existence.
The earliest recorded Confucian Temple in Vietnam is the Temple of Literature or Van Mieu in Hanoi, established in 1070. After 1397, with the construction of schools throughout Vietnam under the Tran, Confucian temples began to spread throughout the country. Well known Confucian temples were built in Hue, Hoi An, Hai Duong, and An Ninh.
Outside China, the largest number of Confucian temples is found in Korea. Temples were first built during the Goryeo period. In the time of Yi Seonggye, it was decreed that Confucian temples should be built in all areas of the nation. Although Chinese models were followed, variations in layout and construction were common, such as the building of schools in front of temples. Korea also added its own scholars (the eighteen scholars of the East) to the Confucian pantheon.
Historically, Korea had a total of 362 temples devoted to the cult of Confucius. After World War II and the division of the country, those in the north were converted to other uses. However, many of the 232 temples in the south continued their activities. In addition to temples devoted to the cult of Confucius, the Republic of Korea also has twelve Confucian family temples, two temples in private schools, and three libraries.
Confucian temples (孔子廟 kōshi-byō) were also widely built in Japan, often in conjunction with Confucian schools. The most famous is the Yushima Seido, built in 1630 during the Edo period as a private school connected with the Neo-Confucianist scholar Hayashi Razan. Originally built in S hinobi-ga-oka in Ueno, it was later moved to Yushima (Ochanomizu) by the Tokugawa Shogunate and reopened as a school of Confucianism to spread the teachings of the Hayashi school.
Other well known Confucian temples are found in Nagasaki, Bizen (Okayama prefecture), Taku (Saga prefecture), and Naha (Okinawa prefecture).
Confucian temples are also found in Indonesia, where they are often known as "Churches of Confucius" as Confucianism is a recognised religion in that country. The largest and oldest is the Boen Bio in Surabaya, originally built in the city's Chinatown in 1883 and moved to a new site in 1907. There are reportedly more than 100 Confucianist litang (禮堂, halls of worship) throughout Indonesia.
4. 夫子廟英文簡介
伊寧市外國語學(xué)校始建于1961年,位于伊寧市飛機場路39號,由原來的兵團干部子弟學(xué)校發(fā)展起來的伊寧市第26小學(xué)。
校園占地16500平方米,建筑面積7000平方米,在校學(xué)生1700多名,現(xiàn)有34個教學(xué)班,教職工105名,大專以上學(xué)歷77人,教師平均年齡31.2歲。
經(jīng)上級主管部門批準(zhǔn),2003年6月18日,學(xué)校正式掛牌“伊寧市外國語學(xué)?!?,成為伊犁州唯一的一所國辦外國語小學(xué),2003年9月,144名學(xué)齡兒童成為外國語學(xué)校首批新生。
學(xué)校牢固樹立“科研興校,以質(zhì)量求生存,以特色求發(fā)展”的教學(xué)理念,先后多次選派優(yōu)秀教師前往南京、南通,西安等地掛職培訓(xùn)、學(xué)習(xí)交流,相繼開展了《寫字教學(xué)實驗研究》、《整體構(gòu)建中小學(xué)德育體系》等課題實驗研究,同時學(xué)校通過開展校本教研活動鼓勵教師在課堂上扎實訓(xùn)練,大膽實踐,勇于創(chuàng)新,努力形成自己的教學(xué)風(fēng)格,力爭在教學(xué)方法上有所突破。
學(xué)校在強化行為規(guī)范教育的基礎(chǔ)上,充分尊重學(xué)生的個性發(fā)展,營造平等、民主、開放、活潑、和諧的教育教學(xué)氛圍,這是外國語人引以為自豪的精髓;開展豐富多彩的活動,提供各種各樣的機會,讓學(xué)生的各種能力得到鍛煉,這是外國語校園特有的一道風(fēng)景線。
在這座充滿書香的校園里,藝術(shù)節(jié)、讀書節(jié)、英語角、故事大王比賽、百科知識競賽、演講比賽、大隊部干部競選、follow_me跟我學(xué)英語、訪問南京夫子廟小學(xué)……濃厚的學(xué)習(xí)氛圍和多彩的學(xué)習(xí)形式給年輕的外國語學(xué)校注入了新的生命與活力。
5. 英文介紹夫子廟燈會
夫子廟 The Shrine of Confucius 或 The Confucian Temple 中山陵 The Zhongshan Cemetery雨花臺烈士紀(jì)念館 Yuhuatai Memorial of the Cival War Heroes科技館 New Technology Museum
6. 夫子廟的英文怎么說
《正反話》臺詞如下
(甲是唐杰忠,乙是馬季)
甲:相聲是一門語言藝術(shù),
乙:對
甲:相聲演員講究的是說學(xué)逗唱,這相聲演員??!最擅長說長笑話,短笑話,俏皮話,反正話。
乙:這是相聲演員的基本功啊
甲:相聲 演員啊,腦子得聰明。靈機一動馬上通過嘴就要說出來,
乙:對對對對
甲:嘴皮子也要利索
乙:是啊
甲:像您這個
乙:我特別合適
甲:什么合適啊,這嘴唇,像鞋低子似的!
乙:有那么厚嘴唇子嗎?
甲:像你這嘴說相聲不合適
乙:誰不合適啊,告訴你,腦袋聰明
甲:是啊
乙:嘴皮子利落,
甲:你啊
乙:說什么都行!
甲:你別吹,我當(dāng)著個位老師和同許我來考考你,咱們來一段反正話
乙:什么叫做反正話呢?
甲:就是我說一句話,你把這句話翻過來再說一遍,能說上來就算你聰明!
乙:咱們可以試試
甲:說來就來,我的桌子
乙:。。。。。。
甲:我的桌子
乙:我的桌子
甲:唉,你怎么這么笨啊,我說? ??的桌子,你就要說我得子桌
乙:哦,我明白了
甲:明白啦!下面我們開始。從頭說到腳!看你反映怎么樣?。?
乙:沒問題!
甲:我腦袋
乙:我呆腦,我呆頭呆腦的??!
甲:我腦門子,
乙:我沒腦子!
甲:我眼眉
乙:我沒眼!
甲:我眼珠
乙:我豬眼,不像話??!
甲:我鼻子
乙:我子鼻
甲:我鼻梁子
乙:我量鼻子, 我量他干嗎?。?
甲:我觜!
乙:。。。。。。 我咬你!
甲:咬我干什么啊!
乙:這一個字的怎么翻啊!
甲:那依您的意思呢?
乙:得說字兒多的
甲:哦,字多一點,好了!我觜里又牙
乙:我牙里又觜,我成妖怪了!你換的詞兒行不行啊,
甲:不說這個???咱們報一回小說人物!
乙:哪不小說呢?
甲:咱們就報一回《西游記》里得人名。
乙:您來吧!
甲:我是唐三奘
乙:我是奘三唐
甲:我是豬八戒
乙:我是戒八豬
甲:我是沙和尚
乙:我是和尚三,我怎么又成三個和尚了!
甲:我是孫猴子
乙:我是猴孫子!你說點好的!
甲:點好的,咱倆逛逛花園,報報花名
乙:逛花園?那好啊
甲:可在逛花園之前我有一個要求,
乙:什么要求!
甲:速度要比剛才快一點另外要帶上動作。
乙:帶動作我會啊,是這樣嗎(參著甲,像戀人一樣在舞臺上走一圈)
甲:什么啊!我是說在逛花園的時候要用這兩個手指頭指著自己的鼻子,得美一點,得這樣(動作),會嗎?
乙:沒問題,我這人最會美了!
甲:那咱們現(xiàn)在開始啊
甲:我是牡丹花
乙:我是花牡丹
甲:我是芍藥花
乙:我是花芍藥
甲:我是茉莉花
乙:我是花茉莉
甲:我是狗尾巴花
乙:我是花尾巴狗
擴展資料
相聲(Crosstalk),一種民間說唱曲藝。它以說、學(xué)、逗、唱為形式,突出其特點。著名相聲演員有張壽臣,馬三立,侯寶林,劉寶瑞, 馬季,侯耀文,蘇文茂,郭德綱等。
中國相聲有三大發(fā)源地:北京天橋、天津勸業(yè)場和南京夫子廟。相聲藝術(shù)源于華北,流行于京津冀,普及于全國及海內(nèi)外,始于明清,盛于當(dāng)代。主要采用口頭方式表演。表演形式有單口相聲、對口相聲、群口相聲等,是扎根于民間、源于生活、又深受群眾歡迎的曲藝表演藝術(shù)形式。
英文翻譯:crosstalk或comic cross-talk,TALK SHOW脫口秀,或CHINESE COMIC DIALOGUE。
相聲有三大發(fā)源地:北京天橋、天津勸業(yè)場和南京夫子廟,一般認為于清咸豐、同治年間形成。是以說笑話或滑稽問答引起觀眾發(fā)笑的曲藝形式。它是由宋代的“像生”演變而來的。到了晚清年代,相聲就形成了現(xiàn)代的特色和風(fēng)格。
主要用北京話講,各地也有以當(dāng)?shù)胤窖哉f的“方言相聲”。在相聲形成過程中廣泛吸取口技、說書等藝術(shù)之長,寓莊于諧,以諷刺笑料表現(xiàn)真善美,以引人發(fā)笑為藝術(shù)特點,以“說、學(xué)、逗、唱”為主要藝術(shù)手段。表演形式有單口、對口、群口三種。
單口相聲由一個演員表演,講述笑話;對口相聲由兩個演員一捧一逗,通常又有“一頭沉”和“子母哏”兩類;群口相聲又叫“群活”,由三個以上演員表演。
傳統(tǒng)曲目以諷刺舊社會各種丑惡現(xiàn)象和通過詼諧的敘述反映各種生活現(xiàn)象為主,解放后除繼續(xù)發(fā)揚諷刺傳統(tǒng)外,也有歌頌新人新事的作品。傳統(tǒng)曲目有《關(guān)公戰(zhàn)秦瓊》、《戲劇與方言》、《賈行家》、《扒馬褂》等, 總數(shù)在兩百個以上。反映現(xiàn)實生活的作品則以《夜行記》、《買猴》、《帽子工廠》等影響較大。
相聲用笑話、滑稽地問答、說唱等引起觀眾發(fā)笑的一種曲藝形式。用笑話、滑稽問答、說唱等引起觀眾發(fā)笑。多用于諷刺,現(xiàn)也用來歌頌新人新事。按人數(shù)分對口相聲、單口相聲、群口相聲、相聲劇。
英文翻譯crosstalk或comic cross-talk,TALKSHOW脫口秀,或CHINESE COMIC DIALOUGE,曲藝形式之一,用詼諧的說話,尖酸、譏諷的嘲弄,以達到惹人“捧腹大笑”而娛人的目的。它最早形式是由“俳優(yōu)”這種雜戲派生出來的,在這些笑料中,藝人們往往寄托了對統(tǒng)治者的嘲弄和鞭撻。
Hash:3328bc07a959b5403350851249951b2cdd10637b
聲明:此文由 leaf 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com