古文閱讀-齊桓公伐楚盟屈完
春,齊侯以諸侯之師侵蔡。蔡潰,遂伐楚。楚子使與師言曰:“君處北海,寡人處南海,唯是風(fēng)馬牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲對(duì)曰:“昔召康公命我先君大公曰:‘五侯九伯,女實(shí)征之,以?shī)A輔周室?!n我先君履,東至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于無(wú)棣。爾貢包茅不入,王祭不共,無(wú)以縮酒,寡人是徵。昭王南征而不復(fù),寡人是問(wèn)?!睂?duì)曰:“貢之不入,寡君之罪也,敢不共給?昭王之不復(fù),君其問(wèn)諸水濱!”師進(jìn),次于陘。
夏,楚子使屈完如師。師退,次于召陵。
齊侯陳諸侯之師,與屈完乘而觀之。齊侯曰:“豈不榖是為?先君之好是繼,與不榖同好何如?”對(duì)曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。”齊侯曰:“以此眾戰(zhàn),誰(shuí)能御之?以此攻城,何城不克?”對(duì)曰:“君若以德綏諸侯,誰(shuí)敢不服?君若以力,楚國(guó)方城以為城,漢水以為池;雖眾,無(wú)所用之?!?/p>
屈完及諸侯盟。
注釋
(1)諸候之師:指參與侵蔡的魯、宋、陳、衛(wèi)、鄭、許、曹等諸侯國(guó)的軍 隊(duì)。蔡:諸侯國(guó)名,姬姓,在今河南上蔡、新蔡一帶。
(2)楚子:指楚成 王。
(3)北海、南海:泛指北方、南方邊遠(yuǎn)的地方,不實(shí)指大海。
(4)唯是:因此。風(fēng):公畜和母畜在發(fā)情期相互追逐引誘。這句話的意思是說(shuō)由于相距遙遠(yuǎn),雖有引誘,也互不相干。
(5)不虞:不料,沒(méi)有想到。涉:淌 水而過(guò),這里的意思是進(jìn)入,委婉地指入侵。
(6)召(shào)康公:召公 爽(shì),周成王時(shí)的太保,“康”是溢號(hào)。先君:已故的君主,大公:太公, 指姜尚,他是齊國(guó)的開(kāi)國(guó)君主。
(7)五侯:公、侯,伯、子、男五等爵位 的諸侯。九伯:九州的長(zhǎng)官。五侯九伯泛指各國(guó)諸侯。
(8)實(shí)征之:可以 征伐他們。
(9)履:踐踏。這里指齊國(guó)可以征伐的范圍。
(10)海:指渤 海和黃海。河:黃河。穆陵:地名,在今湖北麻城北的穆陵山。大隸:地名, 在今河北隆盧。
(11)貢:貢物。包:裹束。茅:菁茅。入:進(jìn)貢。
(12) 共:同“供”,供給。
(13)縮酒:滲濾酒渣。
(14)寡人:古代君主自稱 是征:征取這種貢物。
(15)昭王:周成王的孫子周昭王。問(wèn):責(zé)問(wèn)。
(16)次:軍隊(duì)臨時(shí)駐扎。陘(xíng):楚國(guó)地名。
(17)屈完:楚國(guó)大夫。如:到,去。師:軍隊(duì)。
(18)召(shào)陵:楚國(guó)地名,在今河南偃城東。
(19)不谷:不善,諸侯自己的謙稱。
(20)惠:恩惠,這里作表示敬意的詞。徼(jiǎo):求。敝邑:對(duì)自己國(guó)家的謙稱。
(21)辱:屈辱,這里作表示敬 意的詞。
(22)眾:指諸侯的軍隊(duì),
(23)綏:安撫。
(24)方城:指楚國(guó) 北境的大別山、桐柏山一帶山。
(25)盟:訂立盟約。
譯文
魯僖公四年的春天,齊桓公率領(lǐng)諸侯國(guó)的軍隊(duì)攻打蔡國(guó)。蔡國(guó)潰敗,接著又去攻打楚國(guó)。
楚成王派使節(jié)到齊軍對(duì)齊桓公說(shuō):“您住在北方,我住在南方, 因此牛馬發(fā)情相逐也到不了雙方的疆土。沒(méi)想到您進(jìn)入了我們的 國(guó)土這是什么緣故?”管仲回答說(shuō):“從前召康公命令我們先君 大公說(shuō):‘五等諸侯和九州長(zhǎng)官,你都有權(quán)征討他們,從而共同輔 佐周王室?!倏倒€給了我們先君征討的范圍:東到海邊,西到 黃河,南到穆陵,北到無(wú)隸。你們應(yīng)當(dāng)進(jìn)貢的包茅沒(méi)有交納,周 工室的祭祀供不上,沒(méi)有用來(lái)滲濾酒渣的東西,我特來(lái)征收貢物;周昭王南巡沒(méi)有返回,我特來(lái)查問(wèn)這件事。”楚國(guó)使臣回答說(shuō):“貢品沒(méi)有交納,是我們國(guó)君的過(guò)錯(cuò),我們?cè)趺锤也还┙o呢?周昭 工南巡沒(méi)有返回,還是請(qǐng)您到水邊去問(wèn)一間吧!”于是齊軍繼續(xù)前 進(jìn),臨時(shí)駐扎在陘。
這年夏天,楚成王派使臣屈完到齊軍中去交涉,齊軍后撤,臨時(shí)駐扎在召陵。
齊桓公讓諸侯國(guó)的軍隊(duì)擺開(kāi)陣勢(shì),與屈完同乘一輛戰(zhàn)車觀看 軍容。齊桓公說(shuō):“諸侯們難道是為我而來(lái)嗎?他們不過(guò)是為了繼 承我們先君的友好關(guān)系罷了。你們也同我們建立友好關(guān)系,怎么 樣?屈完回答說(shuō):“承蒙您惠臨敝國(guó)并為我們的國(guó)家求福,忍辱接 納我們國(guó)君,這正是我們國(guó)君的心愿?!饼R桓公說(shuō):“我率領(lǐng)這些 諸侯軍隊(duì)作戰(zhàn),誰(shuí)能夠抵擋他們?我讓這些軍隊(duì)攻打城池,什么 樣的城攻不下?”屈完回答說(shuō):‘如果您用仁德來(lái)安撫諸侯,哪個(gè) 敢不順?lè)??如果您用武力的話,那么楚?guó)就把方城山當(dāng)作城墻,把 漢水當(dāng)作護(hù)城河,您的兵馬雖然眾多,恐怕也沒(méi)有用處!”
后來(lái),屈完代表楚國(guó)與諸侯國(guó)訂立了盟約。
Hash:d08b142c8f3a4e66968622c23ab424299f4459b8
聲明:此文由 姑蘇城外念史書 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com